Web Summary
Q1: What is the company name and its location?
A1: The company name is Sprachendienst Bangard GmbH, but unfortunately, the provided text does not explicitly mention its exact address.
Q2: What languages does the company offer translation services for?
A2: According to the text, Sprachendienst Bangard GmbH offers translation services in multiple languages, including Deutsch (German), Englisch (English), Französisch (French), Spanisch (Spanish), Italienisch (Italian), Chinesisch (Chinese), Japanisch (Japanese), Koreanisch (Korean), Albanisch (Albanian), Arabisch (Arabic), Hebräisch (Hebrew), Serbisch (Serbian), Türkisch (Turkish), and many more.
Q3: What is the company's specialization in translation services?
A3: The company specializes in juridical translations, particularly for official courts, law firms, and government agencies. They also offer translation services for other industries such as social justice, labor courts, state prosecution offices, landgerichte (lower courts), Oberlandesgerichte (higher courts), Rechtsanwälte (lawyers), Notare (notaries), Wirtschaftsanwälte (economic lawyers), Justizvollzugsanstalten (prison authorities), Wirtschaft und Finanzen (economy and finance), Versicherungen (insurance companies), Gutachter (experts), Forensische Kliniken (forensic clinics).
Q4: What makes a good translator, according to the company?
A4: A good translator must possess more than just language skills; they need to have a strong technical understanding of the subject matter and be able to write in an engaging style. Additionally, they should have expertise in the specific field or industry they are translating for.
Q5: Can I request a translation from any language pair?
A5: According to the text, yes, you can request a translation from any language pair, including less common languages such as Albanian, Arabic, Hebrew, Serbian, Turkish, and many more. However, it is not explicitly stated whether they offer translations for all possible language pairs.
Q6: What kind of documents does the company translate?
A6: The company translates various types of documents, including Strafbefehle (fines), Haftbefehle (arrest warrants), Anklageschriften (indictments), Gerichtsakten (court records), Handbücher (manuals), Haftpost (release orders), Gutachten (expert opinions), Arztbriefe (medical certificates), and Beschlüsse (resolutions).
Q7: What is the company's experience in translating for official courts?
A7: The company has extensive experience in translating for various types of official courts, including Amtsgerichte (lower courts), Sozialgerichte (social courts), Arbeitsgerichte (labor courts), Staatsanwaltschaften (state prosecution offices), Oberstaatsanwaltschaften (higher state prosecution offices), Landgerichte (lower courts), Oberlandgerichte (higher courts).
Q8: What is the company's approach to ensuring high-quality translations?
A8: The company emphasizes the importance of hiring experienced and professional translators who are fluent in the target language. They also ensure that their translators have expertise in the specific field or industry they are translating for, which enables them to provide high-quality translations that meet the client's needs.